en_tn/gen/19/10.md

617 B

translationWords

translationNotes

  • But the men - "But Lot's two guests" or "But the two angels"
  • Lot's visitors attacked them with blindness - "Lot's visitors blinded them" or "they took away their sight." The phrase "attacked them" is a en:ta:vol1:translate:figs_metaphor that does not involve physical hitting.
  • both young and old - "men of all ages." This could also be translated as "both small and great" and indicate social standing rather than age.
  • so that they wore themselves out trying to find the door - "so that they got tired of trying to find the door"