en_tn/ezk/34/20.md

913 B

translationWords

translationNotes

  • thus says the Lord Yahweh - See how you translated this in :en:bible🎶ezk:03:10.
  • Behold - The word “behold” here adds emphasis to what follows. Alternate translation: “Indeed.”
  • I myself - The word "myself" emphasizes that it is Yahweh who will judge.
  • will judge between the fat sheep and the thin ones - "will makes sure that the fat sheep and goats and the skinny sheep and goats are treating each other fairly"
  • for you - The word "you" refers to sheep and goats that were not treating other sheep and goats well.
  • with your sides - "with the sides of your body"
  • have gored - Possible meanings are 1) "have pushed" or "have shoved" 2) "have stabbed" or "have pierced"
  • scattered them - "made them go in many different directions"
  • away from the land - "away from the land of Israel"