en_tn/ezk/23/28.md

598 B

translationWords

translationNotes

  • **Behold ** - The word “behold” here adds emphasis to what follows. AT: “Indeed”
  • naked and bare - Both of these words have the same meaning. Both are used to emphasize that she will have nothing. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
  • prostitution...shameful behavior...promiscuousness - These all describe the same actions in different ways. This is done to emphasize what Oholibah did was wrong. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)