forked from WycliffeAssociates/en_tn
886 B
886 B
translationWords
translationNotes
- Yahweh continues to speak to Ezekiel.
- Thus says the Lord Yahweh - See how you translated this in :en:bible🎶ezk:05:05.
- Clap your hands and stomp your foot - Ezekiel was to do this symbolic action to get the people's attention. This was not applause.
- Alas - The word "Alas" is used to express sadness.
- house of Israel - "the people of Israel"
- For they will fall by sword, famine, and plague. - "For they will die by sword, famine, and plague." "Sword", "famine", and "plague" are the different ways that they will die. The word "sword" represents war. (See:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- I will accomplish my fury against them - "I will satisfy my anger against them"