forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
translationWords
- en:tw:decree
- en:tw:evil
- en:tw:jerusalem
- en:tw:judge
- en:tw:lordyahweh
- en:tw:nation
- en:tw:reject
- en:tw:reject
- en:tw:statute
- en:tw:walk
translationNotes
- Yahweh continues to speak.
- Thus says the Lord Yahweh - "This is what the Lord Yahweh says" or "The Lord Yahweh says this." This sentence introduces what the Lord says.
- ** This is Jerusalem** - The word "This" refers to the carving that represents Jerusalem (See: en:bible:notes:ezk:04:01)
- in the midst of the nations - This refers to the privileged position that Jerusalem had compared to the other nations that were located nearby.
- I have placed her - Jerusalem is referred to as "her" and "she." (See: en:ta:vol2:translate:figs_personification)
- other lands - "the neighboring countries" or "the countries around her"
- they have rejected my judgments - "they have refused to obey my judgments." The word "they" refers to the people of Israel and Jerusalem.