forked from WycliffeAssociates/en_tn
18 lines
852 B
Markdown
18 lines
852 B
Markdown
# the siege upon the city
|
|
|
|
The word "siege" can be expressed with the verbs "surround" and "attack." AT: "his army surround and attack the city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# some of the soldiers of David fell
|
|
|
|
The word "fell" is a polite way to refer to the soldiers being killed. AT: "David's soldiers were killed" or "they killed some of David's soldiers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# and Uriah the Hittite was also killed there
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "including Uriah the Hittite" or "and the men of the city also killed Uriah the Hittite" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/siege]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/assign]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/uriah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hittite]] |