forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
685 B
Markdown
17 lines
685 B
Markdown
# After I am worn out and my master is old, will I now have this pleasure?
|
|
|
|
You may want to make explicit that Sarah is speaking of the pleasure of having a baby. Sarah used this rhetorical question because she did not believe that she could have a child. Alternate translation: "I am worn out and my master is old, so I cannot believe that I will experience the joy of having a child."" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# I am worn out
|
|
|
|
"I am too old to conceive a child"
|
|
|
|
# my master is old
|
|
|
|
This means "since my husband is also old."
|
|
|
|
# my master
|
|
|
|
This is a title of respect that Sarah gave to her husband Abraham.
|
|
|