forked from WycliffeAssociates/en_tn
36 lines
1.1 KiB
Markdown
36 lines
1.1 KiB
Markdown
# will ever sit on the throne of David
|
|
|
|
Sitting on the throne is a metonym for ruling as king. See how you translated "sits on the throne of David" in [Jeremiah 29:16](../29/15.md). AT: "will ever rule the Israelites as David did" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# your corpse will be thrown out
|
|
|
|
This can be translated in active form. AT: "people will throw your dead body outside" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# your corpse
|
|
|
|
"your dead body"
|
|
|
|
# into the heat of day
|
|
|
|
"so that it is exposed to the dry heat of the daytime"
|
|
|
|
# frost
|
|
|
|
ice that forms on grass during cold nights
|
|
|
|
# of you all
|
|
|
|
"of all of you"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jehoiakim]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdomofjudah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/throne]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/iniquity]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]] |