forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
1.0 KiB
Markdown
21 lines
1.0 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
This is the end of the decree that King Artaxerxes gave to Ezra.
|
|
|
|
# with the wisdom that God has given you, you must appoint judges and discerning men
|
|
|
|
The abstract noun "wisdom" can be expressed with a verbal phrase. AT: "God has made you wise, so you must wisely appoint judges and discerning men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# whether by death, banishment, confiscation of their goods, or imprisonment
|
|
|
|
The abstract nouns can be translated with verbs. AT: "whether by killing them, banishing them, confiscating their goods, or imprisoning them" or "You may kill them, send them away, take the things the own, or put them in prison" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judgeposition]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]] |