forked from WycliffeAssociates/en_tn
39 lines
1.4 KiB
Markdown
39 lines
1.4 KiB
Markdown
# It came about that
|
|
|
|
This phrase is used here to mark where the action starts. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
|
|
|
|
# behold
|
|
|
|
The word "behold" here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.
|
|
|
|
# pitcher
|
|
|
|
This is a medium-size jar made of clay used for holding and pouring liquids. See how you translated this in [Genesis 24:14](./12.md).
|
|
|
|
# Rebekah was born to Bethuel son of Milkah, the wife of Nahor, Abraham's brother
|
|
|
|
"Rebekah's father was Bethuel. Bethuel's parents were Milkah and Nahor. Nahor was Abraham's brother"
|
|
|
|
# Bethuel
|
|
|
|
Bethuel was Rebekah's father. See how you translated this name in [Genesis 22:22](../22/20.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Nahor
|
|
|
|
This is the name of a man. See how you translated his name in [Genesis 11:22](../11/22.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Milkah
|
|
|
|
Milkah was Nahor's wife and Bethuel's mother. See how you translated this name in [Genesis 11:29](../11/29.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# She went down to the spring ... and came up
|
|
|
|
The spring was somewhere lower in elevation than where the servant was standing.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebekah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/abraham]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/virgin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sex]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fountain]] |