forked from WycliffeAssociates/en_tn
843 B
843 B
General Information:
Moses continues to reason with God not to destroy Israel.
Why should the Egyptians say, 'He led them out ... to destroy them from the face of the earth?'
Moses used this question to try to persuade God not to destroy his people. This rhetorical question can be translated with a statement. Alternate translation: If you destroy your people, the Egyptians might say, 'He led them out ... to destroy them from the face of the earth.' (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)
face of the earth
"from the surface of the earth" or "from the earth"
Turn from your burning anger
"Stop your burning anger" or "Stop being so angry"
your burning anger
Moses speaks of God's anger as if it were a fire that was burning. Alternate translation: "your terrible anger" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)