forked from WycliffeAssociates/en_tn
44 lines
1.7 KiB
Markdown
44 lines
1.7 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
This is the beginning of the Son of Man's message to the angel of the church in Ephesus.
|
|
|
|
# the angel
|
|
|
|
Possible meanings are 1) a heavenly angel who protects the church or 2) a human messenger to the churches. See how you translated "angel" in [Revelation 1:20](../01/19.md)
|
|
|
|
# stars
|
|
|
|
These stars are symbols. They represent the seven angels of the seven churches. See how you translated this in [Revelation 1:16](../01/14.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
|
|
|
# lampstands
|
|
|
|
The lampstands are symbols that represent the seven churches. See how you translated this in [Revelation 1:12](../01/12.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
|
|
|
# I know ... your hard labor and your patient endurance
|
|
|
|
"Labor" and "endurance" are abstract nouns and can be translated with verbs "work" and "endure." AT: "I know ... that you work very hard and that you endure patiently" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# but are not
|
|
|
|
"but are not apostles"
|
|
|
|
# you have found them to be false
|
|
|
|
"you have recognized that those people are false apostles"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ephesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lampstand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hard]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/labor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/patient]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/endure]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/test]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]] |