forked from WycliffeAssociates/en_tn
30 lines
1.5 KiB
Markdown
30 lines
1.5 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues his metaphor in which he speaks of the cities of Jerusalem and Samaria as if they were two prostitutes. This metaphor continues through [Ezekiel 23:34](./33.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Behold!
|
|
|
|
"Listen!" The word "behold" here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.
|
|
|
|
# I will bring them against you from every side
|
|
|
|
"I will cause them to attack you from all directions"
|
|
|
|
# the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them
|
|
|
|
This does not refer to all of the people who live in these places, but rather to soldiers from there. AT: "soldiers from Babylon and all of Chaldea, Pekod, Shoa, and Koa, and all the soldiers of Assyria with them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# Pekod, Shoa, and Koa
|
|
|
|
These are the names places in Babylonia. These places represent the soldiers from these places. AT: "those from Pekod, Shoa, and Koa" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# strong, handsome men, governors and commanders ... all of them riding on horses
|
|
|
|
This is the description of the men of Assyria that Oholah had slept with who are now turning against her. This is similar to the description given in [Ezekiel 23:6](./05.md).
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/chaldeans]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]] |