forked from WycliffeAssociates/en_tn
647 B
647 B
When the queen of Sheba saw Solomon's wisdom and the palace that he had built
Here "saw Solomon's wisdom" represents realizing that Solomon was very wise. Alternate translation: "When the queen of Sheba realized how wise Solomon was, and when she saw the palace that he had built" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
the palace that he had built
The author writes about Solomon having his workers build his palace as if he himself had built it. Alternate translation: "the palace that Solomon had his workers build" or "the palace that he had commanded his workers to build" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)