en_tn/jer/22/04.md

17 lines
740 B
Markdown

# kings sitting on David's throne
The metonym "throne" refers to kingly authority like David had. Alternate translation: "kings, ruling like David before them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the gates of this house
This refers to the gates to the courtyard of the palace.
# riding in a chariot and on horses
This phrase is a metonym that describes the kings as powerful and wealthy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# he, his servants, and his people
This sentence lists all who will be powerful and wealthy. This can be stated clearly. Alternate translation: "he, his servants, and his people will ride into the palace on chariots and horses" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])