forked from WycliffeAssociates/en_tn
19 lines
754 B
Markdown
19 lines
754 B
Markdown
# They said
|
|
|
|
"we said." Here "they" refers to the people of Israel. Isaiah included himself as a member of the people.
|
|
|
|
# who brought them up out of the sea
|
|
|
|
The story of Yahweh miraculously splitting the waters of the Sea of Reeds so that the Israelites could cross and escape the Egyptians is assumed knowledge. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# the shepherds of his flock
|
|
|
|
Leaders are sometimes referred to as "shepherds." AT: "the leaders of his people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/redsea]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shepherd]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/flock]] |