forked from WycliffeAssociates/en_tn
494 B
494 B
but has been raised
"but he has been made alive again." "Raised" here is an idiom for "caused to live again." This can be stated in active form. Alternate translation: "because God has made him alive again" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
Remember how
"Remember what"
to you
The word "you" is plural. It refers to the women and possibly the other disciples in addition. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)