forked from WycliffeAssociates/en_tn
23 lines
983 B
Markdown
23 lines
983 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# A psalm of David
|
|
|
|
Possible meanings are 1) David wrote the psalm or 2) the psalm is about David or 3) the psalm is in the style of David's psalms.
|
|
|
|
# Do not be irritated because of evildoers
|
|
|
|
"Do not let wicked people upset you" or "Do not be bothered by what wicked people do"
|
|
|
|
# dry up as the grass ... wither as the green plants
|
|
|
|
Evildoers are spoken of as if they are grass and plants that dry up and die in the hot weather. These two similes both mean they will die. AT: "die" or "come to an end" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/psalm]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/envy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unrighteous]] |