forked from WycliffeAssociates/en_tn
28 lines
1.0 KiB
Markdown
28 lines
1.0 KiB
Markdown
# The light of righteous people rejoices
|
|
|
|
The light stands for the influence of righteous people and is described as experiencing the human emotion of joy. This can also be expressed as a simile as it is by the UDB. AT: "The influence of righteous people produces joy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# the lamp of wicked people will be put out
|
|
|
|
The lamp of wicked people stands for the influence of those wicked people. The lamp being put out means their influence will stop. AT: "wicked people will lose their influence" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Pride only breeds conflict
|
|
|
|
"Pride always causes conflict"
|
|
|
|
# listen to
|
|
|
|
"heed" or "follow"
|
|
|
|
# good advice
|
|
|
|
suggestions that are helpful and profitable
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lamp]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] |