en_tn/rom/14/03.md

17 lines
802 B
Markdown

Paul continues instructing the believers on right living.
## Who are you, you who judge a servant belonging to another? ##
Paul is using a question to scold those who are judging others. Alternate translation: "You are not God, and you are not allowed to judge one of his servants." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## you, you ##
singular (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
## Before his own master he stands or falls ##
Alternate translation: "Only the master can decide if he will accept the servant or not"
## But he will be made to stand; for the Lord is able to make him stand ##
This can be translated with an active verb: "But the Lord will accept him because he is able to make the servant acceptable" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])