forked from WycliffeAssociates/en_tn
26 lines
968 B
Markdown
26 lines
968 B
Markdown
# Benaiah ... Jehoiada ... Ariel
|
|
|
|
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# five cubits
|
|
|
|
A "cubit" is a unit of measurement equal to 46 centimeters. AT: "2.3 meters" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]])
|
|
|
|
# a spear like a weaver's beam
|
|
|
|
This compares the size of the spear with the size of a weaver's beam. AT: "a spear the size of a weaver's beam" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# he went down to him
|
|
|
|
"Benaiah went down to the Egyptian." This idiom means that he met him in battle. AT: "he attacked him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moab]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lion]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/snow]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/spear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/staff]] |