forked from WycliffeAssociates/en_tn
27 lines
1.0 KiB
Markdown
27 lines
1.0 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh's servant continues speaking to the people of Israel with each line a parallelism. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# You will be called
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "People will call you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# you will have double
|
|
|
|
This probably refers to a double portion of land.
|
|
|
|
# they will rejoice over their share ... they will ... their land ... will be theirs
|
|
|
|
This still refers to the people of Israel. This can be stated in second person. AT: "you will rejoice over your share ... you will ... your land ... will be yours" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/boast]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dishonor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]] |