forked from WycliffeAssociates/en_tn
30 lines
1.3 KiB
Markdown
30 lines
1.3 KiB
Markdown
# went out into the countryside against Israel
|
|
|
|
This means that they went out and fought against them in battle. AT: "went out into the countryside and fought against Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# against Israel
|
|
|
|
Here "Israel" refers to their soldiers, not all of the Israelites. AT: "against the Israelite soldiers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# The army of Israel was defeated there before the soldiers of David
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "There the soldiers of David defeated the army of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# a great slaughter
|
|
|
|
an event where many people are brutally killed
|
|
|
|
# twenty thousand men
|
|
|
|
"20,000 men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# more men were consumed by the forest than by the sword
|
|
|
|
Here "the forest" is described as if it were alive and could act. "The sword" refers to David's soldiers who fought with swords. AT: "dangerous things in the forest killed more men than David's soldiers killed with their swords" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ephraim]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/consume]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]] |