forked from WycliffeAssociates/en_tn
32 lines
1.2 KiB
Markdown
32 lines
1.2 KiB
Markdown
# Jesus rebuked the demon, saying
|
|
|
|
"Jesus scolded the demon, saying" or "Jesus sternly said to the demon"
|
|
|
|
# Come out of him
|
|
|
|
He commanded the demon to stop controlling the man. AT: "leave him alone" or "do not live in this man any longer"
|
|
|
|
# What kind of words are these?
|
|
|
|
The people were expressing how amazed they were that Jesus had the authority to command demons to leave a person. This can be written as a statement. AT: "These are amazing words!" or "His words are amazing!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# He commands the unclean spirits with authority and power
|
|
|
|
"He has authority and power to command the unclean spirits"
|
|
|
|
# So news about him began to spread ... the surrounding region
|
|
|
|
This is a comment about what happened after the story that was caused by the events within the story itself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory]])
|
|
|
|
# news about him began to spread
|
|
|
|
"reports about Jesus began to spread" or "people began to spread the news about Jesus"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]] |