forked from WycliffeAssociates/en_tn
16 lines
638 B
Markdown
16 lines
638 B
Markdown
# puts his hand into the dish
|
|
|
|
"puts his hand into the dish to get food" or "reaches for food"
|
|
|
|
# he has no strength to lift it up to his mouth
|
|
|
|
This is an exaggeration for doing necessary work that would clearly do him good. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# The lazy person is wiser in his own eyes than seven men with discernment
|
|
|
|
The phrase "his own eyes" represents his thoughts. AT: "The lazy person thinks he is wiser than seven men who can respond sensibly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/discernment]] |