forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
661 B
Markdown
13 lines
661 B
Markdown
# Adam knew his wife
|
|
|
|
This is a polite way of saying that Adam had sexual relations with his wife. You may need to use another euphemism in your language. See how you translated this in [Genesis 4:1](../04/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# said, "God has given me another son
|
|
|
|
This is the reason that she named him Seth. This can be made explicit. Alternate translation: "explained, 'God has given me another child" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Seth
|
|
|
|
Translators may add a footnote that says "This name sounds like the Hebrew word that means 'has given.'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|