forked from WycliffeAssociates/en_tn
26 lines
1.1 KiB
Markdown
26 lines
1.1 KiB
Markdown
# By this they show
|
|
|
|
"By naturally obeying the law they show"
|
|
|
|
# the actions required by the law are written in their hearts
|
|
|
|
You can translate this in an active form. AT: "God has written on their hearts what the law requires them to do" or "God has shown them what the law requires" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# bears witness to them, and their own thoughts either accuse or defend them to themselves
|
|
|
|
Here "bears witness" refers to the knowledge they gain from the law that God has written in their hearts. AT: "tells them if they are disobeying or obeying God's law" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# on the day when God will judge
|
|
|
|
This finishes Paul's thought from [Romans 2:13](./13.md). "This will happen when God judges"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/conscience]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/witness]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] |