forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
722 B
Markdown
9 lines
722 B
Markdown
# His archers surround me all around
|
|
|
|
Job speaks of himself being the focus of God's attacks as if God has set him up as a target and God had archers surrounding him to attack him. Alternate translation: "It is as though his archers have me surrounded" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# God pierces my kidneys and does not spare me; he pours out my bile on the ground
|
|
|
|
Job speaks of the pain he is feeling by comparing it to God piercing his body with arrows. Here "God" represents the arrows that he shoots. Alternate translation: "It feels like God's arrows have pierced my kidneys and my liver, spilling my bile on the ground. He does not spare me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|