forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
649 B
Markdown
13 lines
649 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues to speak about the violent son.
|
|
|
|
# the poor and needy
|
|
|
|
The words "poor" and "needy" share similar meanings and emphasize that these are people who cannot help themselves. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# he lifts up his eyes to the idols
|
|
|
|
The idiom "lifts up his eyes" refers to looking toward something. With reference to idols, this gesture represents worshiping or praying to idols. See how you translated a similar phrase in [Ezekiel 18:6](../18/06.md). Alternate translation: "he worships the idols" or "he prays to the idols" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|