forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
1.0 KiB
Markdown
21 lines
1.0 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Jesus finishes explaining to his disciples why he teaches with parables.
|
|
|
|
# But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear
|
|
|
|
Both of these statements mean the same thing. Jesus is emphasizing that they have pleased God because they have believed what Jesus has said and done. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# But blessed are your eyes, for they see
|
|
|
|
Here "eyes" refers to the whole person. Alternate translation: "You are blessed because your eyes are able to see" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# your ... you
|
|
|
|
All occurrences of these words are plural and refer to the disciples. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# your ears, for they hear
|
|
|
|
Here "ears" refer to the whole person. You can also make clear the understood information. Alternate translation: "blessed are your ears, for they hear" "you are blessed because your ears are able to hear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|