en_tn/psa/038/011.md

16 lines
692 B
Markdown

# lay snares for me
The plots of the writer's enemies are spoken of as if they were traps that they had set to catch him like an animal. AT: "set traps to catch me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# speak destructive words and say deceitful words
These two phrases mean basically the same thing and emphasize the hurtful nature of what these people say. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/companion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/snare]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/deceive]]