forked from WycliffeAssociates/en_tn
19 lines
894 B
Markdown
19 lines
894 B
Markdown
# Yahweh struck the Cushites before Asa and Judah
|
|
|
|
God enabling the army of Judah to defeat the Cushites is spoken of as if God struck the Cushites. AT: "God enabled Asa and the army of Judah to defeat the Cushites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# So many Cushites fell that they could not recover
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "So many Cushites died that the army could not recover" or 2) "So many Cushites died that there were none who remained alive."
|
|
|
|
# So many Cushites fell
|
|
|
|
Here to "fall" is a euphemism for dying in battle. AT: "So many Cushites died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# for they were completely destroyed before Yahweh and his army
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "for Yahweh's army completely destroyed them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gerar]] |