forked from WycliffeAssociates/en_tn
25 lines
870 B
Markdown
25 lines
870 B
Markdown
# Now
|
|
|
|
This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew starts to tell a new part of the story.
|
|
|
|
# from the sixth hour ... until the ninth hour
|
|
|
|
"from about noon ... for three hours" or "from about twelve o'clock midday ... until about three o'clock in the afternoon"
|
|
|
|
# darkness came over the whole land
|
|
|
|
The word "darkness" is an abstract noun. AT: "it became dark over the whole land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Jesus cried
|
|
|
|
"Jesus called out" or "Jesus shouted"
|
|
|
|
# Eli, Eli, lama sabachthani
|
|
|
|
These words are what Jesus cried out in his own language. Translators usually leave these words as is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimehour]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forsaken]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/elijah]] |