forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
833 B
Markdown
21 lines
833 B
Markdown
# The kings came, they fought ... the kings of Canaan fought
|
|
|
|
The king of a people group is used to refer to himself and the army he commands. Alternate translation: "The kings and their armies came and fought ... the kings of Canaan and their armies fought" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# they fought ... fought
|
|
|
|
The word "us" is understood. Alternate translation: "they fought us ... fought us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# Taanach ... Megiddo
|
|
|
|
Translate the names of these places as you did in [Judges 1:27](../01/27.md).
|
|
|
|
# no silver as plunder
|
|
|
|
Here "silver" represents any treasure in general. Alternate translation: "no silver or other treasures as plunder" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# plunder
|
|
|
|
things taken by force, usually in battle or by thieves
|
|
|