forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
562 B
Markdown
13 lines
562 B
Markdown
# a widow for eighty-four years
|
|
|
|
Possible meanings are 1) she had been a widow for 84 years or 2) she was a widow and was now 84 years old. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# never left the temple
|
|
|
|
This is probably an exaggeration meaning that she spent so much time in the temple that it seemed as though she never left it. AT: "was always at the temple" or "was often at the temple" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# with fastings and prayers
|
|
|
|
"by abstaining from food on many occasions and by offering many prayers"
|
|
|