forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
784 B
Markdown
17 lines
784 B
Markdown
# The devil is about to throw some of you into prison
|
|
|
|
The words "the Devil" here are a metonym for the people who obey the devil. Alternate translation: "The devil will soon cause others to put some of you in prison" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Be faithful until death
|
|
|
|
"Be faithful to me even if they kill you." The use of the word "until" does not mean that you should stop being faithful at death.
|
|
|
|
# the crown
|
|
|
|
"the winner's crown." This was a wreath, originally of olive branches or laurel leaves, that was put on the head of a victorious athlete.
|
|
|
|
# the crown of life
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "a crown that shows that I have given you eternal life" or 2) "true life as a prize like a winner's crown" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|