forked from WycliffeAssociates/en_tn
613 B
613 B
I show covenant faithfulness to thousands of those who love me
The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithfully" or "faithful." AT: "I faithfully love thousands of those who love me" or "I am faithful to the covenant with thousands of those who love me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
to thousands of those who love me
The word "thousands" is a metonym for a number too many to count. AT: "forever to those who love me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)