forked from WycliffeAssociates/en_tn
483 B
483 B
a temple for my name
Here God refers to himself by his "name." AT: "a temple for me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
a man of war and have shed blood
"a man accustomed to war and have shed blood." Both descriptions emphasize the same thing, namely that David had killed people. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
have shed blood
This refers to killing people. AT: "have killed people" (See:rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)