forked from WycliffeAssociates/en_tn
639 B
639 B
David killed
Here "David" is a synecdoche for himself and his soldiers. Alternate translation: "David and his soldiers killed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
seven hundred ... forty thousand
"700 ... 40,000" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
Shobak the commander of their army was wounded and died there
This can be stated in active form. Alternate translation: "The Israelites wounded Shobak the commander of the Aramean army, and he died there" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Shobak
See how you translated this man's name in 2 Samuel 10:16.