forked from WycliffeAssociates/en_tn
29 lines
1.1 KiB
Markdown
29 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
This is the message that King Sennacharib of Assyria sent to King Hezekiah.
|
|
|
|
# Do not let your God in whom you trust deceive you, saying
|
|
|
|
"Do not believe your God in whom you trust. He is lying when he says"
|
|
|
|
# the hand of the king of Assyria
|
|
|
|
"Hand" is metonymy for control, authority or power. AT: "the control of the government of Assyria" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# See, you have heard
|
|
|
|
"Notice, you have heard" or "You have certainly heard." Here "see" was used to draw attention to what he was about to say next.
|
|
|
|
# So will you be rescued?
|
|
|
|
Sennacharib used this question to emphasize that God will not be able to rescue them. AT: "Your God will not rescue you!" or "You will not be able to escape either!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hezekiah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdomofjudah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/deceive]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/assyria]] |