en_tn/jer/51/38.md

35 lines
1.2 KiB
Markdown

# roar
loud sound made by a lion
# growl
a sound animals make to frighten other animals
# become happy
As a soldier is happy when he defeats a strong enemy. Another possible meaning is "are very drunk" .
# sleep an unending sleep and not wake up
They will be dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# this is Yahweh's declaration
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Jeremiah 1:8](../01/07.md). AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# like lambs ... male goats
Lambs and goats do not know before it happens that people are going to slaughter them, and the Babylonians will not know before it happens that Yahweh is going to destroy them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/feast]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/drunk]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sleep]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/slaughter]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/goat]]