forked from WycliffeAssociates/en_tn
16 lines
772 B
Markdown
16 lines
772 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Moses continues to bless the tribes of Israel; the blessings are short poems. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Blessed be he who enlarges Gad
|
|
|
|
This can stated in active form. AT: Possible meanings are 1) "May Yahweh bless Gad and give him much land to live in" or 2) "People should say that Yahweh is good because he has given Gad much land to live in" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# He will live there like a lioness, and he will tear off an arm or a head
|
|
|
|
This means the people of Gad are strong and secure, and they will defeat their enemies in war. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gad]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lion]] |