forked from WycliffeAssociates/en_tn
38 lines
1.4 KiB
Markdown
38 lines
1.4 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Here the words "us" and "we" refer to all Christians and include Paul's audience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
|
|
|
# remain in the calling
|
|
|
|
Here "calling" refers to the work or social position in which you were involved. AT: "live and work as you did"
|
|
|
|
# Were you ... called you? Do not be ... you can become
|
|
|
|
Paul is speaking to the Corinthians as if they were one person, so all instances of "you" and the command "be" here are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Were you a slave when God called you? Do not be concerned
|
|
|
|
This can be stated as a statement. AT: "To those who were slaves when God called you to believe, I say this: do not be concerned" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# the Lord's freeman
|
|
|
|
This freeman is forgiven by God and therefore free from Satan and sin.
|
|
|
|
# You have been bought with a price
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "Christ bought you by dying for you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Brothers
|
|
|
|
Here this means fellow Christians, including both men and women.
|
|
|
|
# when we were called to believe
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "when God called us to believe in him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/free]] |