en_tn/jhn/20/08.md

32 lines
1.2 KiB
Markdown

# the other disciple
John apparently expresses his humility by referring to himself as "the other disciple," rather than including his name in this book.
# he saw and believed
When he saw that the tomb was empty, he believed that Jesus had risen from the dead. AT: "he saw these things and began to believe that Jesus had risen from the dead" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# they still did not know the scripture
Here the word "they" refers to the disciples who did not understand the scripture that said Jesus would rise again. AT: "the disciples still did not understand the scripture" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# rise
become alive again
# from the dead
From among all those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld.
# went back home again
The disciples continued to stay in Jerusalem. AT: "went back to where they were staying in Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tomb]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]