forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
1.2 KiB
Markdown
17 lines
1.2 KiB
Markdown
# Is Christ divided?
|
|
|
|
Paul used a question to emphasize that there is only Christ, so it does not make sense for Christians to be divided among themselves. Alternate translation: "Christ is certainly not divided!" or "There is only one Christ!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Was Paul crucified for you?
|
|
|
|
Paul used a question to emphasize that it was Christ, not Paul or Apollos, who was crucified. This can also be translated in active form. Alternate translation: "It certainly was not Paul whom they put to death on the cross for your salvation!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Were you baptized in the name of Paul?
|
|
|
|
Paul used a question to emphasize that we all are baptized in the name of Christ. This can also be translated in active form. Alternate translation: "It was not in the name of Paul that people baptized you!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# in the name of Paul
|
|
|
|
"In the name of" here is a metonym for "by the authority of." Alternate translation: "by Paul's authority" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|