forked from WycliffeAssociates/en_tn
34 lines
1.2 KiB
Markdown
34 lines
1.2 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
John continues to teach about the new nature. He teaches his readers about God's love and loving one another.
|
|
|
|
# Beloved
|
|
|
|
"You people whom I love" or "Dear friends." See how you translated this in [1 John 2:7](../02/07.md).
|
|
|
|
# let us love one another
|
|
|
|
"believers are to love other believers"
|
|
|
|
# and everyone who loves is born from God and knows God
|
|
|
|
"and because those who love their fellow believers have become God's children and know him"
|
|
|
|
# for love is from God
|
|
|
|
"because God causes us to love each other"
|
|
|
|
# born from God
|
|
|
|
This is a metaphor which means someone has a relationship to God like a child to his father. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# The person who does not love does not know God, for God is love
|
|
|
|
The phrase "God is love" a metaphor which means "the character of God is love." AT: "Those who do not love their fellow believers do not know God because the character of God is to love people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/beloved]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bornagain]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] |