forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
642 B
Markdown
9 lines
642 B
Markdown
# Well done
|
|
|
|
"You have done well" or "You have done right." Your culture might have an expression that a master (or someone in authority) would use to show that he approves of what his servant (or someone under him) has done. See how you translated this in [Matthew 25:21](../25/21.md).
|
|
|
|
# Enter into the joy of your master
|
|
|
|
The phrase "Enter into the joy" is an idiom. Also, the master is speaking about himself in the third person. Alternate translation: "Come and be happy with me" See how you translated this in [Matthew 25:21](../25/21.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|