forked from WycliffeAssociates/en_tn
25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Job continues to speak to his three friends.
|
|
|
|
# If indeed you will exalt yourselves above me
|
|
|
|
"If you think you are better than I am" or "Since you act as though you are better than I am"
|
|
|
|
# use my humiliation against me
|
|
|
|
How his friends would do this can be stated clearly. AT: "claim that my humiliation is proof against me" or "use my humiliation as evidence that I am guilty" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# use my humiliation against me
|
|
|
|
The abstract noun "humiliation" can be expressed with the verb "humiliate." AT: "claim that what has happened to humiliate me proves that I am guilty" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# has caught me in his net
|
|
|
|
Job speaks as if God were a hunter that has trapped Job in his net. This metaphor represents God taking control of Job and Job's feeling of helplessness. AT: "has trapped me" or "has taken control of me" or "has control of what happens to me, so that I am helpless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/humiliate]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] |