forked from WycliffeAssociates/en_tn
965 B
965 B
as one man
This simile speaks of the group as acting as a single person. It refers to a group of who people do everything together in the same way. AT: "as if they were a single man" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
from Dan to Beersheba
This refers to the land as a whole. AT: "from all the eleven tribes" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-merism)
God—400,000 men on foot
"God and also 400,000 regular soldiers came"
ready to fight
"capable of going to war." They were not going to fight each other.
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/israel
- rc://en/tw/dict/bible/other/dan
- rc://en/tw/dict/bible/other/beersheba
- rc://en/tw/dict/bible/other/gilead
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/other/mizpah
- rc://en/tw/dict/bible/other/tribe
- rc://en/tw/dict/bible/other/assembly
- rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod
- rc://en/tw/dict/bible/other/sword