forked from WycliffeAssociates/en_tn
520 B
520 B
who assume that
"who think that"
we are walking
The word "walking" is a metaphor for the way a person lives his life. "we are acting" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
according to the flesh
The word "flesh" is a metonym for the mortal body, which in turn is a metaphor for the person himself. See how you translated it in 2 Corinthians 1:17. Alternate translation: "according to human standards" or "the way sinful people do" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)